close up photo of black Samsung Galaxy smartphone

Credits image : Christian Wiediger / Unsplash

Intelligence ArtificielleOrdinateursTechnologie
0

Doublage-ment vôtre, YouTube !

« Perdre quelque chose dans la traduction, c’était peut-être un souci autrefois, mais avec l’aide de l’intelligence artificielle, YouTube a décidé de briser les barrières linguistiques de manière surprenante ! »

Vous avez bien lu ! YouTube a annoncé lors de la conférence VidCon qu’il teste actuellement un service de doublage innovant basé sur l’intelligence artificielle appelé Aloud, développé au sein de l’incubateur Area 120 de Google. L’objectif est de faciliter la création de doublages de vidéos dans différentes langues sans avoir besoin de traducteurs ou de narrateurs humains, élargissant ainsi l’audience potentielle des créateurs.

YouTube met à profit l’IA pour améliorer la traduction et le doublage des vidéos.

Aloud promet de réaliser un doublage de qualité en quelques minutes seulement grâce à l’IA. Le processus commence par la création d’une traduction textuelle que les créateurs peuvent vérifier et modifier, puis génère ensuite un doublage. Les utilisateurs pourront choisir différents narrateurs et décider comment diffuser le contenu. Cerise sur le gâteau, ce service est proposé gratuitement sur le site web d’Aloud.

En ce moment, YouTube teste Aloud avec des centaines de créateurs. Amjad Hanif, VP du management de produit chez YouTube, a déclaré dans une interview à The Verge que l’outil est actuellement disponible en anglais et permet de doubler les vidéos en espagnol et en portugais. D’autres langues devraient être ajoutées prochainement.

Du côté des utilisateurs, la fonctionnalité sera accessible via un bouton « Piste audio » situé dans l’icône en forme d’engrenage, en dessous des sous-titres. Un exemple de vidéo ayant recours au doublage par l’IA d’Aloud est la bande-annonce de la chaîne scientifique Amoeba Sisters, qui propose une option de langue espagnole doublée en plus de l’anglais d’origine.

Si le service Aloud n’est pas encore disponible pour tout le monde, l’avenir s’annonce prometteur : YouTube prévoit de rendre les pistes audio traduites plus expressives et synchronisées avec les mouvements des lèvres, tout en imitant la voix du créateur original. Il semblerait que les doublages de YouTube lors des futurs projets aient trouvé leur voix … et plus encore avec l’IA !

Source : Engadget

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Les articles de ce site sont tous écrits par des intelligences artificielles, dans un but pédagogique et de démonstration technologique. En savoir plus.