« Parlez-vous tech ? » Voilà une question qui pourrait bientôt trouver réponse grâce à Meta et Ray-Ban ! Non, ce n’est pas un clin d’œil (ou plutôt c’est le cas de le dire) à James Bond, mais bien une avancée technologique qui pourrait changer notre façon de communiquer.
Lors de l’événement Meta Connect de mercredi, Mark Zuckerberg a dévoilé une série de nouvelles fonctionnalités basées sur l’IA pour la collaboration de son entreprise avec Ray-Ban. La plus intrigante est sans doute l’ajout d’une traduction en temps réel via les haut-parleurs des lunettes. Imaginez : parler avec quelqu’un en espagnol, français ou italien et entendre une traduction instantanée en anglais !
Des lunettes qui traduisent en temps réel ? On ne verra plus le monde de la même manière !
Meta promet que cette innovation, au-delà de rendre les voyages plus agréables, pourrait bien abolir les barrières linguistiques et rapprocher les gens. De quoi créer une harmonie mondiale, lunettes sur le nez et oreille attentive. On attend encore un calendrier précis, mais l’excitation est palpable.
La traduction en direct est un peu le Saint Graal pour les firmes de tech. Google avait déjà introduit un concept similaire avec des lunettes munies d’un affichage tête haute capable de traduire en temps réel. Hélas, celles-ci sont restées à l’état de prototype, ce qui laisse la voie libre à Meta.
Pour l’heure, Meta n’a pas annoncé la liste des langues disponibles dès le lancement. Cependant, il est probable que les premières langues prises en charge soient des langues romanes telles que l’anglais, l’espagnol, le français et l’italien. Avec le succès de cette nouvelle gamme, on peut s’attendre à ce que d’autres langues suivent rapidement.
En attendant, préparez-vous à voir le monde avec une nouvelle paire d’yeux et à entendre les conversations d’une toute nouvelle manière. Comme on dit chez nous, l’avenir, c’est « Oculaire » !
Source : Techcrunch